[transcription of hand-written letter on letterhead from "Chemin de Fer du Nord, Exploitation 1re Inspection Principale, dated 2 July 1917 no. 7425]
Monsieur le Commissaire Technique,
J'ai l'honneur de vous rendre compte que les inscriptions ci après ont été relevées et effacées dans la nuit du 29 au 30 Juin à l'arrivée à Paris des trains de permissionnaires--
Train R
- À Marianne, que fait tu de tes enfants?
- À bas la guerre, vive l'anarchie
- Vive l'Amérique, sans elle quelle bouillon
- C'est y bientôt la fine
- Vivement les marmites sur Paris
- Joffre il s'en fout il a son bâton de maréchal
Train R bis
- Dire qu'il y a encore des embusqués, qu'est ce que fout le Ministre
- Pauvre poilu, t'est bien gouverné et bien commandé
- Les gendarmes feraient mieux de faire la chasse aux mercanti qui nous volent, au lieu de nous emmerder
- Nous en avons assez de la guerre
Train R ter
- Pauvres Français, que de belles promesses
- Y a pas que les Boches qui crèvent la fin, nous aussi
- À bas la guerre, vive la libertée [sic]
- Aux chiotes [chiottes?], les gascons ce sont des foireux
- Guerre aux gendarmes, les boches après. Mort aux vaches.
- Vive le roi, à bas la république
Train L
- Les communiqués, ne les croyez pas
- À bas la guerre vivement la fin
- Les prisonniers boches sont plus heureux que nous, ils ne le crèvent pas
- Vive l'anarchie, un de la class 14
Veillez agréer Monsieur le Commissaire Technique, l'expression de mon plus respectueux dévouements
L'inspecteur principal 1er région
[signature illisible]
-----------------------
[transcription of hand-written letter on letterhead from "Chemin de Fer du Nord, Exploitation 1re Inspection Principale, dated 2 July 1917 no. 26886/6300C]
Monsieur le Commissaire Technique,
J'ai l'honneur de vous rendre compte que l'inscription suivante a été relevée et effacé le 29 Juin à l'arrivée à Crépy-en-Valois du train 2B (Muison-Crépy)
- Il nous faut la paix ou nous cassons la gueule à Messieurs les Capitalistes
Veuillez agrée, Monsieur le Commissaire Technique, l'assurance de mon plus respectueuse dévouement.
L'inspecteur principal 1er région
[signature illisible]
------------------------
[transcription of hand-written letter on letterhead from "Chemin de Fer du Nord, Exploitation 1re Inspection Principale, dated 5 July 1917 no. 29020/6300C]
Monsieur la Commissaire Technique,
J'ai l'honneur de vous rendre compte que les inscriptions si après ont été effacées après l'arrivée à Paris, des trains de permissionnaires de la nuit du 2 au 3 Juillet courant:
Train R
- Garde de poilu ou garde de chiourme, c'est la même chose
- Nous sommes des poires, à bas la guerre
- À bas Drumont, mort aux cabotins [barely readable, but this transcription makes sense in context]
- À bas la République, vive le roi
Train R bis
- Ben quoi Joffre, on ne te vois plus qu'est que tu fout
- Pétain ne fait pas comme Nivelle, ne nous fout pas dans le pétrain [probably meant
"pétrin"]
Train R ter
- Camarades, attention aux Belges, j'en dit pas plus long
- Vouloir, c'est pouvoir dont plus de guerre
Train L
- Nous voulons la paix
- Assez de discours, un peu plus d'énergie, mort aux vaches
- Allons Poincaré, un bon mouvement, viens avec nous
- À bas la guerre, mort aux gendarmes
- Au chiotte les députés et au fumier les sénateurs tous de faniants [probably meant to be "fainéants"]
Veuillez agrée, Monsieur le Commissaire Technique, l'assurance de mon plus respectueuse dévouement.
L'inspecteur principal 1er région
[signature illisible]
------------------------
[transcription of hand-written letter on letterhead from "Chemin de Fer du Nord, Exploitation 1re Inspection Principale, dated 5 July 1917 no. 29020/6300C]
Monsieur la Commissaire Technique,
J'ai l'honneur de vous rendre compte que les inscriptions si après ont été effacées après l'arrivée à Paris, des trains de permissionnaires de la nuit du 3 au 4 Juillet courant:
Train R
- A bas Poincaré, vive la Révolution
- A bas la calotte, mort aux vaches
- Assez de guerre, désertons
- Pauvres populo, prépare tes gosses pour la boucherie
- Les Boches ne sont pas plus vache que nous tous, ce sont les chefs qui le sont
- Mort au vache, à bas la guerre
Train R bis
- Vive la sociale, vive la commune
- À l'école, nous officiers
- L'état, je l'emmerde
- Ouvrier, fait toi tuer pour les gros et les embusqués
- La guerre, apprentissage du crime
- A bas la guerre, fouton[s] le camp
- Quand j'étais petit, je gourdes les vaches, maintenant c'est une qui me garde
- Les Boches n'ont pas besoin d'écouter il y a azzez mouchard
- Les soldats boches sont des assassins des femmes et des enfants. des représailles!
- Les gendarmes sont aussi vaches que les Boches; qu'on les pendu
- Vive la roi, vive la pape, à bas la République, vive la France
Train R ter
- Poincaré n'aime pas le Boudin
- Joffre demand la paix
- Mercanti et gouvernement tous voleurs
- Vive la révolution, à bas la guerre
- À bas Poincaré, il est trop vieux
- Allons les 1500 embusqués au front, embusqués bons à rien
Train L
- L'armée, c'est l'école du vice et du crime
- Au front les curés, à bas la calotte
- À bas Poincaré
- À bas la guerre et les embusqués
- Pétain, attention: à la Champagne, fais pas comme Nivelle
- Napoléon, si tu voyais les officiers d'aujourd'hui!!!
Veuillez agréer, Monsieur le Commissaire Technique, l'assurance de mon plus respectueuse dévouement.
L'inspecteur principal 1ère région
[illisible]